Skip to content

สาวสวิง กลิ้งยกแก๊ง

3月 7, 2008
by

やっと観たですよ。
qwwq.jpg買った店の店員さんの言う通り、No EnglishでNo イープンでありました。
つまり、タイ語吹き替え。
声優の数、恐らく数人。

でも、ハノイで観たテレビの映画での、一人の女性が全ての役の吹き替えを演じ分けけることなく、殆ど棒読みでやっていたことからすると、よっぽどマシですけどね。

この分だと隊長が買ったアランドロンも吹き替えでしょう。
あんまりカップとかカーとか言わんのね。

広告
No comments yet

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。